|
|
|
lesson 4 index printable pages Vocabulary in Lessons 1-4 Try to remember the highlighted vocabulary! Note that from now on nouns will be listed in the standard manner, with nominative and genitive of the singular.
Article ὁ, ἡ, τό = the Nouns ἀδελφός, οῦ, ὁ = brother ἄνθρωπος, ου, ὁ = man (human being: ἡ ἄνθρωπος means the woman) ἀρετή, ῆς, ἡ = excellence, virtue, courage βίος, ου, ὁ = life γεωργός, οῦ, ὁ = farmer γνώμη, ης, ἡ = proverb, opinion δένδρον, ου, τό = tree, plant διδάσκαλος, ου, ὁ = teacher δοῦλος, ου, ὁ = slave δῶρον, ου, τό = gift εἰρήνη, ης, ἡ = peace ἔργον, ου, τό = work, deed εὐαγγέλιον, ου, τό = gospel ἡδονή, ῆς, ἡ = pleasure θάνατος, ου, ὁ = death θεός, οῦ, ὁ = god, God θησαυρός, οῦ, ὁ = treasury ἰατρός, οῦ, ὁ = doctor ἱερόν, οῦ, τό = temple ἵππος, ου, ὁ = horse Ἰωάν(ν)ης = John καρδία, ας, ἡ = heart κόρη, ης, ἡ = girl κύριος, ου, ὁ = master, lord λόγος, ου, ὁ = story, reason; in Biblical Greek = word λύπη, ης, ἡ = grief Μοῦσα, Μούσης, ἡ = Muse, one of the goddesses of Greek mythology believed to protect the arts. This noun belongs to a subgroup of the first declension to be studied in lesson 5. ὁδός, οῦ, ἡ = way, journey οἶκος, ου, ὁ = house παράδεισος, ου, ὁ = garden, paradise πεδίον, ου, τό = plain, field πέτρα, ας, ἡ = rock, crag πόλεμος, ου, ὁ = war πόνος, ου, ὁ = toil, labor σῖτος, , ου, ὁ = food σκηνή, ῆς, ἡ = tent τέκνον, ου, τό = child τύχη, ης, ἡ = chance, fortune, destiny ὕδωρ (neuter of the 3rd declension, not studied yet) = water υἱός, οῦ, ὁ = son ὕλη, ης, ἡ = wood ὕπνος, ου, ὁ = sleep φίλος, ου, ὁ = friend χαρά, ᾶς, ἡ = joy
Χριστός, οῦ, ὁ
=
Christ Verbs ἀκούω = to hear (+ genitive of the person, acc of the thing heard) βαίνω = to walk, come, go. The future will be studied later διδάσκω = to teach διώκω = to chase, pursue ἐγκωμιάζω = to praise εἰσίν = they are ἐστίν = (he, she, it) is ἔχω = to have θαυμάζω, θαυμάσω = to admire, wonder at θεραπεύω = to heal, care for θύω, θύσω = to offer sacrifice λέγω = to say, speak λούω, λούσω = to wash μαρτυρέω = to bear witness παρέχω = to provide (cf. ἔχω). The future will be studied later. παύω, παύσω = to stop (someone or something) πείθω = to persuade πιστεύω, πιστεύσω + dat = to trust, believe in προφέρω = to bring forth (cf. φέρω). The future will be studied later. τρέφω = to nourish φέρω = to bring, carry, bear φεύγω = to flee, shun χορεύω, χορεύσω = to dance
Pronouns ἐγώ = I σύ = you (sg) ἐκεῖνος = "that man," "that one," he ἡμεῖς = we ὑμεῖς = you (pl) ἐκεῖνοι = "those men," "those," they (the plural nominative of ἐκεῖνος)
Pronouns or Adjectives τίς = who? which? τί = what?
Adjectives ἀγαθός, ή, όν = good, brave δίκαιος, α, ον = just, righteous ἐμός, ή, όν = my (possessive adjective) κακός, ή, όν = bad, cowardly, evil καλός, ή, όν = fine, noble μακρός, ά, όν = large, great, long μικρός, ά, όν = small νέος, α, ον = new, young ὀρθός, ή, όν = straight, correct πονηρός, ά, όν = wicked ῥάδιος, α, ον = easy σοφός, ή, όν = wise χαλεπός, ή, όν = harsh, difficult χρήσιμος, η, ον = useful χρηστός, ή, όν = beneficial, good
Adverbs ἀεί / αἰεί = always καί may be an adverb = also, too κακῶς = badly καλῶς = well, nicely, nobly μή = no, not (used instead of οὐ with commands) οὐ = no, not
Prepositions ἀνά + acc = up along ἀπό + gen = from διά + gen = through, across ἐκ + gen = out of ἐν + dat = in, at ἐς, εἰς + acc = to, toward, into κατά + gen = down from ὑπό + acc = toward the base or the foot of; + dat = at the base or foot of
Conjunctions ἀλλά = but διότι = because καί = and
Particles ἆρα often introduces a question. It should not be translated. γάρ = for (causal) μέν ... δέ = when used as a pair of correlatives, they may connect or contrast two elements. They may be translated literally as "on the one hand"..."on the other hand."
|