Afro-Uruguayans

 

Home

Pedro Figari

Rubén Galloza

Uruguay

Sources

                                        1726: Montevideo Bay

     "...Under the protection of cannon and cross, the new city emerges.  It blooms   on a point of earth and rock beaten by the wind and threatened by Indians.  From Buenos Aires come the first settlers, fifteen young people, nineteen children, and a few slaves who do not figure on the list - black hands for the ax, the hoe, and the gallows, breasts to give milk, a voice to cry wares." (Galeano, 21)

     This was written by Eduardo Galeano, an Uruguayan writer, from the second book Faces and Masks of his trilogy Memory of Fire.  Although the author is not of African decent, his writing about the beginning of the city where he was born (over two hundred years later), gives them a place in the history of Montevideo.  He makes note of the ironic absence of the slaves on the formal lists, even though they were the ones who worked the lands and nourished the young.                                                      

 

 

 

 

 

                   Origins

 

     When we speak of Afro-Uruguayans origins, it is very difficult to avoid the mention of slaves.  Unfortunately, our culturally rich and diverse Latin American countries came to be through much suffering and exploitation of human beings, one large group being African slaves.  Although one cannot justify their suffering, the African influence is seen and felt in many of our countries. 

     "The Yorubas of Nigeria, the Bantus of the Congo and Angola, the Ewe-Fon and  Fanti-Ashanti tribes of Dahomey and Mali or the Mandinga of Sudan are some of the ethnic groups    of Africa who came to America as slaves and had cultural influence on the whole continent."
http://toquecandombe.tripod.com/intro_en.htm

 

     In the novel by Gabriel García Márquez Of Love and Other Demons, Dominga de Adviento who took care of the protagonist: Sierva María de Todos Los Angeles, "became catholic without renouncing her Yoruban beliefs..."  This story is based in a coastal town of Colombia named Cartagena.  The influence of the Yoruba apparently reached many countries in South America, so much in Cartagena that it seems that Gabriel García Márquez decided  to incorporated into his novel. (11)

 

       "The Bantu area is an enormous cultural region of Africa with an extremely complex     mosaic of ethnicities, consisting of over 450 groups with a linguistic heritage that overwhelms man's migratory limits: more than 20 linguistic groups and 70 dialects."
("* these indices were compiled from documents of the Montevideo census of 1812, part of  the nation's general archives.")  
                               http://www.candombe.com/html_eng/whatis.html

 

 

 

 

 

 

             What Is Candombe?

 

    One can not talk about Afro-Uruguayans without discussing Candombe.  It seems to be an integral part of their lives, and has been since the introduction of slaves to what is now Uruguay.  What is now Candombe, was not so more than two hundred years ago.  In the book Afro-Uruguayan Literature: Post-Colonial Perspectives by Marvin A. Lewis, he quotes an educational notebook of Mundo Afro on this topic of Candombe. 

     "... [It] delineates three distinct eras in the evolution of this Afro-Uruguayan ritual.  This first, and most authentic, was during slavery, when blacks came together on Sundays to renew African regional and national cultural links; the second was the era of African European syncretism; while the third is the era of the "comparsas" as we know them today."  

     Many Afro-Uruguayans are a bit critical of the last stage (third), saying that its present day carnival scene has veered away from the meaning it had to their ancestors.  Some say that it has lost the meaning since it became commercialized for monetary purposes, thus not belonging just to the Afro-Uruguayan community, but to the entire city of Montevideo.  These people like to reminisce of the time before, when their ancestors came together to beat their tangós (drums) and move to its rhythm for solidarity or to remember their native land.   

     "The Candombe musically identifies Uruguay as the Samba does Brazil; as the Rumba, Cha Cha Cha and Son identify Cuba; the Bomba and the Plena, Puerto Rico; and the Merengue Dominican Republic."                                          http://toquecandombe.tripod.com/intro_en.htm

 

 

 

 

                     Candombe Terms
 

Candombe: "Afro-Uruguayan rhythmic and musical style, based on three tambores: piano, chico, and repique."


Chico (small): "smallest and highest in pitch of the three tambores, its head measures 8.5 inches in diameter; the chico is the rhythmic pendulum of the cuerda." 

  

Piano: "largest and lowest in pitch of the three tambores, its head measures 16 inches in diameter; responsible for the rhythmic base of candombe, its rhythmic function is similar to the upright or electric bass."


Repique (ricochet): "its name tells us this tambor embellishes candombe's rhythm with improvised phrases; its head measures 12 inches in diameter."


Tambor: "candombe drum ( tambor piano, tambor chico, tambor repique)."


Comparsa: "a group that performs candombe during Montevidean carnival."

This term is also refers to the entire group that takes part in the carnival celebrations.


Escobero: "young man who leads the tambores down the streets, dancing with a headless broomstick twirling behind his back and up and down his arms; also called Escobillero."


Gramillero: "knowledgeable grandfather wise in the ways of wild herbs and their healing properties; he is the true seed, exuding joy, experience, and pleasure contagious to all around him; king of the tambores, all-knowing sage full of memories and remembrances. El Gramillero embodiment of candombe."


Lubolo: "a white performer who paints his face black to perform during Montevidean carnival."


Mama Vieja: "the matron of candombe and the Gramillero's mate; dressed in her simple, handmade dress, she dances slowly and fans herself nervously while keeping the Gramillero dancing nearby."

All terms taken from: http://www.candombe.com/english.html (under Candombe Terms)