Vocabulary in Lessons
1-7
Try to remember the highlighted vocabulary!
Article
ὁ, ἡ, τό = the
ἄγγελος, ου, ὁ = angel, messenger
ἀδελφός, οῦ, ὁ = brother
ἀθλητής, οῦ, ὁ = athlete
Αἵδης, ου, ὁ = Hades, both the underworld and its god
Αἰνείας, ου, ὁ = Aeneas (mythic Trojan hero said to have founded Rome)
ἄμπελος, ου, ἡ = vine
ἄνθρωπος, ου, ὁ = man (human being: ἡ ἄνθρωπος means the woman)
ἀοιδός, οῦ, ὁ = bard
ἀπορία, ας, ἡ = straits, lack of a solution
ἀπόστολος, ου, ὁ = apostle
ἀρετή, ῆς, ἡ = excellence, virtue, courage
ἀρχή, ῆς, ἡ = beginning, rule
βίος, ου, ὁ = life
βωμός, οῦ, ὁ = altar
γαλαθηνόν, οῦ, τό = (adj. used as a noun) sucking animal
γεωργός, οῦ, ὁ = farmer
γνώμη, ης, ἡ = proverb, opinion
δένδρον, ου, τό = tree, plant
διδάσκαλος, ου, ὁ = teacher
δίκη, ης, ἡ = justice
δόξα, ης, ἡ = opinion, reputation, glory
δοῦλος, ου, ὁ = slave
δῶρον, ου, τό = gift
εὐαγγέλιον, ου, τό = gospel
εἰρήνη, ης, ἡ = peace
ἐκκλησία, ας, ἡ = assembly; (later) church
ἐπιθυμία, ας, ἡ = desire
ἐπιστολή, ῆς, ἡ = letter
ἔργον, ου, τό = work, deed
Ἑρμῆς, οῦ, ὁ = Hermes, a Greek god
Ἔρως, Ἔρωτος, ὁ = Love. Plato presents in his Symposium or Banquet a fictional conversation where Socrates and others praise Eros and debate his essence.
εὐτέλεια, ας, ἡ = thrift, frugality
ἡδονή, ῆς, ἡ = pleasure
ἡμέρα, ας, ἡ = day
Ἡραῖον, ου, τό = a temple of the goddess Hera
θάλασσα (Attic dialect θάλαττα), ης, ἡ = sea
θάνατος, ου, ὁ = death
θεά, ᾶς, ἡ = goddess
θεός, οῦ, ὁ = god, God
θηρίον, ου, τό = wild animal, beast
θησαυρός, οῦ, ὁ = treasury
ἰατρός, οῦ, ὁ = doctor
ἱερόν, οῦ, τό = temple
Ἰησοῦς, οῦ, ὁ = Jesus. A contracted noun, to be studied later.
ἵππος, ου, ὁ = horse
Ἰωάν(ν)ης = John
καρδία, ας, ἡ = heart
κόσμος, ου, ὁ = world
κοτύλη, ης, ἡ = cup
κραυγή, ῆς, ἡ = shouts, a shouting
κόρη, ης, ἡ = girl
κόσμος, ου, ὁ = world
κύριος, ου, ὁ = master, lord
λίθος, ου, ὁ = rock, stone
λόγος, ου, ὁ = story, reason; in Biblical Greek = word
λύπη, ης, ἡ = grief
μαθητής, οῦ, ὁ = student, disciple
Μίλων = Milon of Croton
Μοῦσα, ης, ἡ = Muse, one of the nine goddesses who protected arts and sciences
ναύτης, ου, ὁ = sailor
νεανίας, ου, ὁ = young man
νόσος, ου, ἡ = disease
ὁδός, οῦ, ἡ = way, journey
οἰκία, ας, ἡ or οἶκος, ου, ὁ = house
οἶνος,
ου, ὁ = wine
παράδεισος, ου, ὁ = garden, paradise
πεδίον, ου, τό = plain, field
πέτρα, ας, ἡ = rock, crag
πηγή, ῆς, ἡ = a spring, source
πλοῖον, ου, τό = ship
ποιητής, οῦ, ὁ = poet
πολίτης, ου, ὁ = citizen
πόλεμος, ου, ὁ = war
πόνος, ου, ὁ = toil, labor
ποταμός, οῦ, ὁ = river
προφήτης, ου, ὁ = prophet
σάββατον, ου, τό = the Sabbath
σιγή, ῆς, ἡ = silence
σῖτος, , ου, ὁ = food
σκηνή, ῆς, ἡ = tent
στάδιον, ου, τό = stadium and the standard length thereof, a stade (app. 607 ft)
συναγογή, ῆς, ἡ = synagogue
ταῦρος, ου, ὁ = bull
τέχνη, ης, ἡ = art, skill, cunning device
τόλμα, ης, ἡ = courage, daring
τύχη, ης, ἡ = chance, fortune, destiny
ὕδωρ, τὸ (neuter of the 3rd declension, not studied yet) = water
υἱός, οῦ, ὁ = son
ὕλη, ης, ἡ = wood
ὕπνος, ου, ὁ = sleep
ὑποκριτής, οῦ, ὁ = hypocrite
Φαρισαῖος, α, ον = Pharisee
φάρμακον, ου, τό = drug, remedy
φθόνος, ου, ὁ = envy, jealousy
φίλος, ου, ὁ = friend
χαρά, ᾶς, ἡ = joy
Χριστός, οῦ, ὁ = Christ
χώρα, ας, ἡ = land, countryside
ψυχή, ῆς, ἡ = the breath of life, spirit; later = soul
ὥρα, ας, ἡ = season, hour
ἀγαθοποιέω > ῶ, ἀγαθοποιήσω = to do good, to do what is right and proper
ἀγγέλλω, ἀγγελέω > ῶ = to announce
ἄγω, ἄξω = to lead
ἀκούω = to hear
βαίνω = to go, walk; ἀναβαίνω = to walk up or upon, embark; διαβαίνω = cross
βάλλω, βαλέω > ῶ = to throw
βαπτίζω, βαπτίσω = to immerse, baptize
βλάπτω, βλάψω = to harm
βλέπω (ἐς, εἰς + acc) = to look; προσβλέπω (+ acc ) = to look at
γι(γ)νώσκω = to recognize, know
γράφω, γράψω = to draw, write
διαφέρω = to carry over, to differ
διδάσκω, διδάξω = to teach
διώκω = to chase, pursue
ἐγκωμιάζω = to praise
ἐθέλω, ἐθηλήσω = to wish, to be willing to
εἰσίν = they are
ἔξεστι(ν) (impersonal) = it is permitted, possible
ἐστίν = (he, she, it) is
εὑρίσκω, εὑρήσω = to find, discover
ἔχω = to have
θαυμάζω, θαυμάσω = to admire, wonder at
θεραπεύω, σω = to heal, care for
θύω, θύσω = to offer sacrifice
ἱδρύω, ἱδρύσω = to establish
κακοποιέω > ῶ, κακοποιήσω = to do harm, do what is wrong
κωλύω, κωλύσω = to prevent
λέγω, λέξω = to say, speak
λείβω, λείψω = to pour
λούω, λούσω = to wash
μανθάνω = to learn
μαρτυρέω, μαρτυρήσω = to bear witness
μένω, μενέω > ῶ = wait, remain
νικάω, νικήσω = to win (a battle), defeat (an adversary)
νομίζω = to consider, deem
οἰκτείρω, οἰκτειρέω > ῶ = to pity, have pity upon
ὀνομάζω, ὀνομάσω = to name
ὁρίζω, ὁρίσω = to separate from, delimit
παίζω = to play
παρέχω, παρέξω = to provide
παύω, παύσω = to stop (someone or something)
πείθω, πείσω = to persuade
πέμπω, πέμψω = to send
πίνω = to drink
πιστεύω, πιστεύσω = to trust, believe in
προσβλέπω = to look at (+ acc)
προφέρω
=
to bring forth (cf. φέρω)