lesson 4 index printable pages
Vocabulary in Lessons 1-4
Try to remember the highlighted vocabulary! Note that from now on nouns will be listed in the standard manner, with nominative and genitive of the singular.
Article
ὁ, ἡ, τό = the
Nouns
ἀδελφός, οῦ, ὁ = brother
ἄνθρωπος, ου, ὁ = man (human being: ἡ ἄνθρωπος means the woman)
ἀρετή, ῆς, ἡ = excellence, virtue, courage
βίος, ου, ὁ = life
γεωργός, οῦ, ὁ = farmer
γνώμη, ης, ἡ = proverb, opinion
δένδρον, ου, τό = tree, plant
διδάσκαλος, ου, ὁ = teacher
δοῦλος, ου, ὁ = slave
δῶρον, ου, τό = gift
εἰρήνη, ης, ἡ = peace
ἔργον, ου, τό = work, deed
εὐαγγέλιον, ου, τό = gospel
ἡδονή, ῆς, ἡ = pleasure
θάνατος, ου, ὁ = death
θεός, οῦ, ὁ = god, God
θησαυρός, οῦ, ὁ = treasury
ἰατρός, οῦ, ὁ = doctor
ἱερόν, οῦ, τό = temple
ἵππος, ου, ὁ = horse
Ἰωάν(ν)ης = John
καρδία, ας, ἡ = heart
κόρη, ης, ἡ = girl
κύριος, ου, ὁ = master, lord
λόγος, ου, ὁ = story, reason; in Biblical Greek = word
λύπη, ης, ἡ = grief
Μοῦσα, Μούσης, ἡ = Muse, one of the goddesses of Greek mythology believed to protect the arts. This noun belongs to a subgroup of the first declension to be studied in lesson 5.
ὁδός, οῦ, ἡ = way, journey
οἶκος, ου, ὁ = house
παράδεισος, ου, ὁ = garden, paradise
πεδίον, ου, τό = plain, field
πέτρα, ας, ἡ = rock, crag
πόλεμος, ου, ὁ = war
πόνος, ου, ὁ = toil, labor
σῖτος, , ου, ὁ = food
σκηνή, ῆς, ἡ = tent
τέκνον, ου, τό = child
τύχη, ης, ἡ = chance, fortune, destiny
ὕδωρ (neuter of the 3rd declension, not studied yet) = water
υἱός, οῦ, ὁ = son
ὕλη, ης, ἡ = wood
ὕπνος, ου, ὁ = sleep
φίλος, ου, ὁ = friend
χαρά, ᾶς, ἡ = joy
Χριστός, οῦ, ὁ
=
Christ
Verbs
ἀκούω = to hear (+ genitive of the person, acc of the thing heard)
βαίνω = to walk, come, go. The future will be studied later
διδάσκω = to teach
διώκω = to chase, pursue
ἐγκωμιάζω = to praise
εἰσίν = they are
ἐστίν = (he, she, it) is
ἔχω = to have
θαυμάζω, θαυμάσω = to admire, wonder at
θεραπεύω = to heal, care for
θύω, θύσω = to offer sacrifice
λέγω = to say, speak
λούω, λούσω = to wash
μαρτυρέω = to bear witness
παρέχω = to provide (cf. ἔχω). The future will be studied later.
παύω, παύσω = to stop (someone or something)
πείθω = to persuade
πιστεύω, πιστεύσω + dat = to trust, believe in
προφέρω = to bring forth (cf. φέρω). The future will be studied later.
τρέφω = to nourish
φέρω = to bring, carry, bear
φεύγω = to flee, shun
χορεύω, χορεύσω = to dance
Pronouns
ἐγώ = I
σύ = you (sg)
ἐκεῖνος = "that man," "that one," he
ἡμεῖς = we
ὑμεῖς = you (pl)
ἐκεῖνοι = "those men," "those," they (the plural nominative of ἐκεῖνοςτίς = who? which?
τί = what?
Adjectives
ἀγαθός, ή, όν = good, brave
δίκαιος, α, ον = just, righteous
ἐμός, ή, όν = my (possessive adjective)
κακός, ή, όν = bad, cowardly, evil
καλός, ή, όν = fine, noble
μακρός, ά, όν = large, great, long
μικρός, ά, όν = small
νέος, α, ον = new, young
ὀρθός, ή, όν = straight, correct
πονηρός, ά, όν = wicked
ῥάδιος, α, ον = easy
σοφός, ή, όν = wise
χαλεπός, ή, όν = harsh, difficult
χρήσιμος, η, ον = useful
χρηστός, ή, όν = beneficial, good
Adverbs
ἀεί / αἰεί = always
καί may be an adverb = also, too
κακῶς = badly
καλῶς = well, nicely, nobly
μή = no, not (used instead of οὐ with commands)
οὐ = no, not
Prepositions
ἀνά + acc = up along
ἀπό + gen = from
διά + gen = through, across
ἐκ + gen = out of
ἐν + dat = in, at
ἐς, εἰς + acc = to, toward, into
κατά + gen = down from
ὑπό + acc = toward the base or the foot of; + dat = at the base or foot of
Conjunctions
ἀλλά = but
διότι = because
καί = and
Particles
ἆρα often introduces a question. It should not be translated.
γάρ = for (causal)
μέν ... δέ = when used as a pair of correlatives, they may connect or contrast two elements. They may be translated literally as "on the one hand"..."on the other hand."