information /
lesson 8 index printable pages
8.4b: Deponent verbs
You encountered for the first time the endings -μαι, -ῃ or -ει, -ται, -μεθα, σθε, -νται when you studied the future ἔσομαι. Yet the future of the verb to be has, of course, a regular active meaning: its meaning is such as we would expect if the endings were ω, εις, ει, ομεν, ετε, ουσι(ν). In this verb only the future stem takes "middle" endings. Other verbs are conjugated entirely or in some of their tenses with middle (sometimes atypically passive) forms. This will become clearer with further examples. When we find in a dictionary or a vocabulary a verb like the present ἔρχομαι, we know that we need to conjugate it with "middle" endings. Yet there is nothing special about its meaning, "come or go." Traditional grammarians called such verbs deponent, suggesting that they gave up or "laid down" (from Latin de-pono) the active endings. The following charts show the Present Indicative of two deponent verbs, with their translations.
|
Present Indicative of γί(γ)νομαι1 |
|||
|
singular |
translation |
plural |
translation |
|
γί(γ)νομαι |
I become / come to be |
γι(γ)νόμεθα |
we become / come to be |
|
γί(γ)νῃ* or γί(γ)νει |
you (sg) become/ come to be |
γί(γ)νεσθε |
you (pl) become / come to be |
|
γί(γ)νεται |
he becomes / comes to be |
γί(γ)νονται |
they become / come to be |
|
Present Infinitive: γί(γ)νεσθαι to become / come to be |
|||
* The ending ῃ is far more frequent than ει, (a later alternative ending)
|
Present Indicative of ἔρχομαι |
|||
|
singular |
translation |
plural |
translation |
|
ἔρχομαι |
I come or go |
ἐρχόμεθα |
we come or go |
|
ἔρχῃ or ἔρχει |
you (sg) come or go |
ἔρχεσθε |
you (pl) come or go |
|
ἔρχεται |
he comes or goes |
ἔρχονται |
they come or go |
|
Present Infinitive: ἔρχεσθαι to come or go |
|||
COMMON DEPONENT VERBS
αἰσθάνομαι = to perceive (through the senses). Cf "aesthetic."
βούλομαι = to want. Compare Latin volo, English "voluntary."
γί(γ)νομαι1 = to become / come to be or be born
ἔρχομαι= to come or go
εὔχομαι = to pray
οἴομαι = to suppose, think, believe
EXAMPLES OF THEIR USAGE
a) οὔτε2 [πιστεύειν ἐθέλετε3] οὔτε [ἀκούειν βούλεσθε]
compl. infinitive V compl. infinitive V
You (pl) neither are willing to trust //me// nor want to hear //me//.
b) [τὰ τέκνα ἀεὶ βούλεται παίζειν.]
S V compl. infinitive
Children always want to play.
c) [κακῆς ἀπ’ ἀρχῆς γίγνεται τέλος4 κακόν.]
..... ἀπό + gen .... V ........ S ..........
From a bad beginning comes a bad end. (= A bad end results from a bad beginning.)
main clause dependent clause
d) [τί ἐθέλεις μανθάμειν] ( ἐπεὶ μαθητὴς γίγνῃ τοῦ Σωκράτους5);
DO V comp. inf PN V ........ gen ..........
What do you wish to learn, when you become a disciple of Socrates?
NOTES
1: In koinê Greek, γίνομαι
2: οὔτε ... οὔτε = neither... nor
3: ἐθέλω = to wish, be willing and βούλομαι = to want are synonyms. Both, like their English translations, take an infinitive.
4: τέλος is a neuter noun of the 3rd declension = end, goal
5: Σωκράτης is a masculine noun of the 3rd declension. Here we have the genitive.