In a language course every lesson builds upon the previous lessons, so the final exam is comprehensive. Its pattern will be similar to that of quizzes and tests.
Part A will challenge your ability to recognize the structure and produce at least a tentative accurate translation of a few sentences. You will be asked to mark the syntax and translate from Greek into English.
In part B you will perform any of the tasks that you have learned in lesson exercises, e.g. change to the opposite number, add an adjective to a noun, fill a blank. Or, given a form of one verb, you may be asked to provide a parallel form of another. And so on. I may ask you to decline an adjective and a noun together or to conjugate a verb. Part B of the test may include three such questions.
Try to remember the recommended vocabulary, not by repeating lists of words mechanically, but by thoughtfully redoing translations, compositions, quizzes, etc. For the final you will have help with a reasonable number of vocabulary items that you cannot remember.
The explanations in the introduction will not be included as theory.
Oral component: I will ask you to read a short paragraph from any of the texts studied in the course (basic texts in each lesson have a soundfile).
The Gateway has links to charts and "memory aids" that you will find useful as you review. They are not intended to be used to study the materials for the first time.
ON CAMPUS: pending
An hour and a half should be sufficient to finish this exam comfortably, but we will have the room available for three hours for those who need more time.
If you do not live in Houston you may take the final exam online. Contact me as soon as possible to make arrangements, including a phone conversation to read a paragraph from any of the texts studied in the course, or sending me a soundfile, tape, CD, any medium available to you to submit a reading.
I anticipate everybody's success in the final. Feel free to ask questions as you review lessons 1-9. Please remember that there are special resources for review: summary and review files, memory aids, even the "remedial syntax" linked to lesson 3. The best way to review for the final is to review the lessons and, especially, redo the translations and compositions, as well as the quizzes, not relying on the keys but using the keys to check your work.
καλὴ τύχη (= Good luck!)